三者齅報가 招引惡果니 此齅報交하면 則臨終時에 先見毒氣가 充塞遠近
하고 亡者神識이 從地湧出하야 入無間獄호대 發明二相리니 一者通聞으로
被諸惡氣하고 熏極心擾오 二者塞聞으로 氣掩不通하고 悶絶於地니라
셋째는 냄새 맡는 업보[齅報]가 나쁜 결과를 불러오는 것이다. 이러한
냄새 맡는 업(業)이 서로 어울리면 임종 시 먼저 독기(毒氣)가 원근(遠近)
에 충만함을 보게 되고, 이 때 죽은 자의 영혼이 땅으로부터 솟아올라 무간
지옥에 떨어지는데, 두 가지 현상이 나타난다.
첫째는 통하는 문[通聞]이니 즉 모든 악한 기운을 맡아 숨이 막혀 요동
하게 되고, 둘째는 막히는 문[塞聞]이니 기운이 막혀 숨이 통하지 않아
땅에 기절하는 것이다.
ⓑ隨根轉變
如是齅氣가 衝息則能爲質爲履하며 衝見則能爲火爲炬하며 衝聽則能爲
投爲溺하고 爲洋爲沸하며 衝味則能爲餒爲爽하며 衝觸則能爲綻爲爛하고
爲大肉山하야 有百千眼이어든 無量咂食하며 衝思則能爲灰爲瘴하고 爲
飛砂礫하야 擊碎身體하니라
이와 같이 맡는 기운[齅氣]이 숨 쉬는 것[息]에 충돌하면 막힘[質]이
되거나 통[履]함이 되며, 보는 것[見]에 충돌하면 불꽃[火]이 되거나 횃
불炬]이 되고, 들음[聽]에 충돌하면 빠짐[沒]이 되거나 가라앉음[溺]이
되거나 넘침[洋]이 되거나 들끓음[沸]이 되며, 맛[味]에 충돌하면 굶주
림[餒]이 되거나 상쾌함[爽]이 되며, 감촉[觸]에 충돌하면 터짐[綻]이
되거나 문드러짐[爛]이 되거나 큰 고기산[大肉山]이 되어 백천안(百千
眼)이 있게 되는데 무량한 것들이 빨아먹게 되고, 생각[思]에 충돌하면
재[灰]가 되거나 풍토병[瘴]이 되거나 나는 모래[砂礫]가 되어 몸을 망
치는 것이다.
㉣味報 ⓐ依根感業
四者味報가 招引惡果니 此味報交하면 則臨終時에 先見鐵網에 猛燄熾熱
하고 周覆世界하고 亡者神識이 下透挂網하야 倒懸其頭코 入無間獄호대
發明二相리니 一者吸氣으로 結成寒冰하야 凍裂身肉이오 二相吐氣로 飛
爲猛火하야 燋爛骨髓니라
넷째는 맛을 탐하는 업보味報]가 나쁜 결과를 불러오는 것이다. 이러한
맛을 탐하는 업(業)이 서로 어울리면 임종 시 먼저 철망(鐵網)에 맹염(猛
燄)이 치열(熾熱)하여 두루 세계를 덮는 것을 보게 되는고, 이 때 죽은 자
의 영혼이 아래로 떨어져 그물에 걸려 거꾸로 머리가 매달린 상태에서 무
간지옥에 떨어지는데, 두 가지 현상이 나타난다.
첫째는 숨을 마시는 것[吸氣]이니 즉 들이쉰 숨이 맺히어 찬 얼음이 되
어 살이 얼어 터지게 되고, 둘째는 숨을 토하는 것[吐氣]이니 맹렬한 불
길이 되어 골수를 태우는 것이다.
ⓑ隨根轉變
如是嘗味가 歷嘗則能爲承爲忍하며 歷見則能爲然金石하며 歷聽則能 爲
利兵刀하며 歷息則能爲大鐵籠하야 彌覆國土하며 歷觸則能爲弓爲箭하고
爲弩爲射하며 歷思則能爲飛熱鐵하야 從空而下하니라
이와 같이 맛보는 업[嘗味]이 맛보는 데 닿으면 받들거나 참게 되고, 보
는 것에 닿으면 타는 쇠나 돌이 되고, 듣는 것에 닿으면 큰 철장이 되어 국
토를 가득 덮으며, 감촉에 닿으면 활이나 화실이 되고 노(弩,큰활)나 쏘는
것[射]이 되며, 생각에 닿으면 뜨거운 쇠가 되어 공중에서 비 오듯 쏟아지
는 것이다.
'***대승경전 > 수능엄경(首楞嚴經)' 카테고리의 다른 글
譯註 首楞嚴經 제 170 회(제8권 <정종분> 助道分 1 別明諸趣 戒備失錯) (0) | 2008.08.05 |
---|---|
譯註 首楞嚴經 제 169회(제8권 <정종분> 助道分 1 別明諸趣 戒備失錯) (0) | 2008.08.05 |
譯註 首楞嚴經 제 167회(제8권 <정종분> 助道分 1 別明諸趣 戒備失錯) (0) | 2008.08.05 |
譯註 首楞嚴經 제 166회(제8권 <정종분> 助道分 1 別明諸趣 戒備失錯) (0) | 2008.07.29 |
譯註 首楞嚴經 제 165회(제8권 <정종분> 助道分 1 別明諸趣 戒備失錯) (0) | 2008.07.29 |