譯註 首楞嚴經 제 99 회(제5권 <정종분> 修道分:2. 修行眞要) ㈒ 觸塵 跋陀婆羅幷其同伴인 十六開士가 卽從座起頂禮佛足而白佛言호대 我等先於威音王佛에 聞法出家리니 於欲僧時에 隨例入室이라가 忽悟水因호니 旣不洗塵이며 亦不洗體라 中間安然得無所有호이다 宿習無忘하야 乃至今時從佛出家하야 今得無學하니 彼佛名我跋陀婆羅하시며 妙觸宣明하야 成.. ***대승경전/수능엄경(首楞嚴經) 2008.05.24
譯註 首楞嚴經 제 98 회(제5권 <정종분> 修道分:2. 修行眞要) ㈐ 香塵 香嚴童子가 卽從座起頂禮佛足하고 而白佛言호대 我聞如來가 敎我諦 觀諸有爲相하고 我時辭佛宴晦淸齋라가 見諸比丘燒沈水香하니 香氣寂然하야 來入鼻中커늘 我觀此氣非木非空이며 非煙非火라 去無所著하며 來無所從하야 由是意消發明無漏하니 如來印我得香嚴號니다 塵氣&#20495;滅하.. ***대승경전/수능엄경(首楞嚴經) 2008.05.24
譯註 首楞嚴經 제 97 회(제5권 <정종분> 修道分:2. 修行眞要) ⑵ 廣示 ① 總發 爾時世尊普告衆中의 諸大菩薩及諸大阿羅漢하사대 汝等菩薩及阿羅漢이 生我法中得成無學이니 吾今問汝리라 最初發心하야 悟十八界에 誰爲圓通이며 從何方便으로 入三摩地오 그 때 세존께서 대중 가운데 여러 대보살과 번뇌가 다한 대아라한들에게 널리 고하여 말씀하셨다. “너희.. ***대승경전/수능엄경(首楞嚴經) 2008.05.24
譯註 首楞嚴經 제 96 회(제5권 <정종분> 修道分:2. 修行眞要) 2) 入圓眞要 ⑴ 牒請 阿難及諸大衆이 蒙佛開示하고 慧覺圓通하야 得無疑惑코는 一時合掌하야 頂禮雙足而白佛言호대 我等今日身心皎然하고 快得無&#31001;하야 雖復悟知 一六亡義이나 然猶未達圓通根本이니다 아난과 여러 대중들이 부처님의 가르침을 입어 지혜의 깨달음이 원만하게 통하여 모든 .. ***대승경전/수능엄경(首楞嚴經) 2008.05.24
譯註 首楞嚴經 제 95 회(제5권 <정종분> 修道分:2. 修行眞要) ㉯ 示解之要 ㈀ 總敍 佛告阿難汝必嫌此하야 六結不成하고 願樂一成인댄 復云何得고 阿難言 호대 此結若存이면 是非鋒起하야 於中自生此結非彼요 彼結非此어니와 如來今日若總解除하사 則無彼此하야 尙不名一어늘 六云何成이닛고 佛言六解一亡亦復如是하니라 부처님이 아난에게 말씀하셨다. “.. ***대승경전/수능엄경(首楞嚴經) 2008.05.24
譯註 首楞嚴經 제 94 회(제5권 <정종분> 修道分:2. 修行眞要) &#12929; 詳明 ㈎ 重請 於是阿難及諸大衆이 聞佛如來無上慈誨인 祗夜伽陀가 雜&#31941;精螢하야 妙理淸徹하고 心目開明하야 歎未曾有러니 이에 아난과 여러 대중들이 부처님의 한없는 가르침인 지야(祗夜, 重頌)와 가타(伽陀,孤起頌)가 서로 섞여 있으면서도 정밀하고 밝아 묘한 이치가 맑게 통함.. ***대승경전/수능엄경(首楞嚴經) 2008.05.24
譯註 首楞嚴經 제 93 회(제5권 <정종분> 修道分:2. 修行眞要) ㈏ 偈頌 爾時世尊 欲重宣此義 而說偈言이라 그때 세존께서 거듭 이 뜻을 밝히기 위하여 게송으로 말씀하셨다. ㉮ 祇夜 眞性有爲空이라 緣生故如幻이며 無爲無起滅하니 不實如空華하니라 言妄顯諸眞이면 妄眞同二妄이라 猶非眞非眞이어니 云何見所見이리요 中間無實性할새 是故若交蘆니라 참다운 .. ***대승경전/수능엄경(首楞嚴經) 2008.05.19
譯註 首楞嚴經 제 92 회(제5권 <정종분> 修道分:2. 修行眞要) ⑵ 眞慈開示 ① 金手摩頂 爾時世尊憐愍阿難及諸會中의 諸有學者하고 亦爲未來一切衆生하사 爲出世因하고 作將來眼코저 以閻浮檀紫金光手로 摩阿難頂하신대 그 때 세존께서 아난과 이 모임의 여러 더 배워야 할 유학들을 가엾게 여기시고, 또한 미래의 일체중생을 위하여 세간을 벗어나는 인(因)이 .. ***대승경전/수능엄경(首楞嚴經) 2008.05.19
譯註 首楞嚴經 제 91 회(제5권 <정종분> 修道分:2. 修行眞要) 大佛頂 如來密因 修證了義 諸菩薩萬行 首楞嚴經 제5권 2. 修行眞要 1)解決眞要 ⑴阿難牒請 阿難白佛言世尊이시어 如來雖說第二義門이나 令觀世問解結之人인대 若不知其所結之元이면 訝信是人이 終不能解이니다 世尊我及會中有學 聲聞亦復如是하야 從無始際與諸無明히 俱滅俱生하나니 雖得如是多.. ***대승경전/수능엄경(首楞嚴經) 2008.05.19
譯註 首楞嚴經 제 90 회(제4권 <정종분> 修道分:1. 修行眞基) ㉯ 正審 ㈀ 顯常 阿難聲銷無音을 汝說無聞하니 若說無聞인댄 聞性已滅하야 同于枯木이어늘 鐘聲更擊에 汝云何知리오 知有知無는 自是聲塵이 或無或有언정 豈彼聞性이 爲汝有無아 聞實云無인댄 誰知無者리오 아난아! 소리가 사라지고 메아리까지 없어지면 너는 이를 들음이 없다고 말했는데, 만약 .. ***대승경전/수능엄경(首楞嚴經) 2008.05.19